2018/11/07

Emily Dickinson

14年ほど前、上杉岳夫君がつけてくれた英語の素晴らしい歌詞 (Reflection of Your Flowers)に、文法的には副詞が正しいのに形容詞になっているところがあり、間違ってしまったのかな?と思ったり、中には直して歌って下さった方もいました。


先日Silent Musicで催されたEmily Dickinson展にて、彼女の詩の素晴らしさに感激し、本を読んでみたところ、Emilyもそういうことをよくやっていたということを今更に知りました。

久保田恵子によるEmily展限定CD  
エミリは18歳から32歳までフランス語風にEmilieと署名していたという

5年もロンドンに住み、仏文科を出た上杉岳夫君が、そんなことが解らないはずも無かったのですが、14年も経った今日気が付いたことに、ボトルメールのような面白さと感謝の念を抱きました。